当前位置: CNMO >互联网>互联网新闻>互联网消息 >正文

华山论剑!Alexa、谷歌智能助理和Siri进行翻译大比拼

CNMO 【原创】 作者:许薇 2019-04-18 13:36
评论(0
分享

  【CNMO新闻】除了开灯关灯、提醒约会之外,智能助理还经常被用来做一些短语翻译工作。那么不同的智能助理在翻译时,谁的结果准确度最高呢?近日,One Hour Translation在线翻译机构对Amazon Echo、Google Home和苹果Siri的多语言翻译能力进行了一次对比测试。

  测试人员要求这些智能助理将一些英语短语分别译成法语、西班牙语、中文以及德语,接着专业人士会对这些结果按精确程度从1到6打分。最终结果令人惊讶,Google Home在除中文以外的所有语言的翻译上完胜亚马逊和苹果,其中法语为4.72分、西班牙语为5.15分、德语为4.74分。Amazon Echo则以4.12分在英译中的评比中夺得头筹。

智能助手
智能助手

  这些被用来测试的短语中有著名的电影台词,比如《教父》中的“我将给他一个他无法拒绝的理由”,还有摘自知名演讲中的句子,如Neil Armstrong那句著名的“个人的一小步,人类的一大步”。由于各个智能设备使用了不同的神经机器翻译技术,它们最终给出了不同的翻译结果。Alexa使用Microsoft Translator进行自动翻译,而Google Home则使用Google的专有技术。

  在现阶段,自动翻译仍然是一项略为棘手的任务。这是因为给出的短语可能暗含着一些言外之意,因此句子就不能按照字面意思完全直译出来了。这就需要把语境、方言以及其他变量同时考虑进来了。目前,One Hour Translation正在与多家NMT提供商合作,以提高未来自动翻译的效率。

分享:
网友评论 0条评论
用其他账号登录:
请稍后,数据加载中...
查看全部0条评论 >
为你精选
请稍后,数据加载中...
点击加载更多
火热围观
潮机范儿
热门搜索词

Copyright © 2007 - 北京沃德斯玛特网络科技有限责任公司.All rights reserved 发邮件给我们
京ICP证-070681号 京ICP备09081256号 京公网安备 11010502036320号 京网文[2012]0132-048号